7月. 11, 2011 @ 11:51 PM _
[Flash 9 is required to listen to audio.]ユーロ24のテーマ。
【イタリア語】
Sì, per me inizia già
Da questa città, una nuova avventura, lo sai?
Da un bar il profumo del caffè
Per strade antiche echeggerà
Lieto il passo mio.
Il tempo qui è solo per me.
Il bucato ora sventola al sole
Un gattino sonnecchia in disparte
Un bambino rincorre il pallone
Una coppia si tiene per mano
I miei giorni hanno un nuovo colore
Lo deciso seguendo il mio cuore
Oggi esploro una strada diversa
Ogni giorno è sorpresa inattesa
Lo vedi, son semplici cose
Eppure speciali perché
Sì, per me inizia già
Da questa città, una nuova avventura, lo sai?
Da un bar il profumo del caffè
Per strade antiche echeggerà
Lieto il passo mio.
Un mondo che è tutto per me.
【ドイツ語】
Schon beginnt ein neuer Tag
Ein neues Abenteuer
Aufgeweckt vom Geruch nach Kaffee
Schön wie diese alte Stadt
Und durch die alten Straßen hallt
Jeder frohe Schritt
Die Zeit hier gehört nur mir
Aus dem Häuschen strömt Polkamusik
Und ein Dackel bellt hinterm Zaun
Kinder springen im Garten umher
(Kids are jumping around / playing in the garden)
Und ein Paar hält sich bei der Hand
Jeder Tag ist so bunt und so froh
Und ich folge jetzt nur meinem Herz
Überrascht finde ich einen Weg
Der mich zu meinem Glück leitet ja
Du siehst, das sind einfache Dinge
Und trotzdem besonders für uns
Schon beginnt ein neuer Tag
Ein neues Abenteuer
Aufgeweckt vom Geruch nach Kaffee
Schön wie diese alte Stadt
Und durch die alten Straßen hallt
Jeder frohe Schritt
Die Zeit hier gehört nur mir
【フランス語】
Mmm, il fait si bon aujourd’hui à Paris.
Je marche dans cette ville inconnue
dans ces petites rues
et me revient cette douce mélodie
toutes ces chansons sur Paris
qui ont bercé ma vie
et m’ont guidé jusqu’ici
dans ce café rue d’Buci
au comptoir commander un café
“un croissant et un crème s’il vous plait”
le garçon gentiment me sourit
et m’indique le chemin des Tuileries
“vous pouvez aller vous promener
sur les quais ou aux Champs-Elysées
vous balader et laisser aller
vos pensées, puis-je vous inviter?”
Je revois la vie en Technicolor
à nouvelle vie, nouveaux décors
Je marche dans cette ville inconnue
dans ces petites rues
et me revient cette douce mélodie
toutes ces chansons sur Paris
qui ont bercé ma vie
et m’ont guidé jusqu’ici
dans ce café rue d’Buci
【スペイン語】
En esta antigua ciudad
comienzo a vivir hoy
la aventura que me hará cambiar
Oigo mis pasos sonar
aquí en las calles de adoquín
y siento también que mío el tiempo es
El aroma de un rico café
me invita a entrar a ese bar
y en la radio se oye el cantar
de la música popular
En la plaza un naranjo en flor
da su sombra a aquel nuevo amor
que despierta con toda emoción
en ese pequeño corazón
Colores que nunca imaginé
dibujan mi amanecer
Voy por nuevos rumbos hoy,
camino bajo el sol
recordando una vieja canción
Nuevos vientos soplarán
llevándome a descubrir
otra estación de esta bella ciudad